• 감사하면 행복해진다!
  • 조회수: 4285 | 2015.06.25


우리가 일상적으로 내뱉는 말 한마디가 우리를 행복하게 할 수 있을까?

 

두 정신학자 로버트 A. 에몬(데이비스 캘리포니아 주립대학-이 대학은 내가 거주하는 곳에서 1시간여 떨어진 곳에 위치해 있다. 산책로가 아름다워서 사람들이 관광지로 많이 찾는다)박사와 마이클 E. 맥쿨러(마이애미 대학) 박사는 '감사'에 대한 연구를 많이 해왔다. 그 중 한 연구에서 그들은, 참여자들에게 어떤 특별한 주제에 집중하여 매주 몇 문장을 쓰도록 했다.

 

첫번째 그룹의 참여자들에게는 한 주간 일어났던 감사한 일에 대해서 쓰게 했다. 두번째 그룹은 자신들을 짜증나게 하거나 기분 나쁘게 한 일을 쓰게 했다. 마지막 세번째 그룹은 그저 그들에게 일어난 일(부정적이든 긍정적이든 상관 없이)들을 쓰게 했다.

 

10주 후에, 감사한 것에 대해 적은 그룹의 사람들은 삶에 대하여 더 낙관적이고 더 좋게 여기게 되었다. 놀랍게도 그 그룹의 사람들은 짜증나는 일에 집중한 사람들보다 더 운동을 많이 하고 병원에 가는 일도 더 적었다고 한다.

(http://www.health.harvard.edu/healthbeat/giving-thanks-can-make-you-happier)

 

 

미국 사람이 제일 많이 사용 하는 말이 "Thank you"이다. 남녀노소 할 것 없이 생활 속에서 작은 일에도 "Thank you"하고 말한다. 미국에서 가장 많이 사용하는 언어 50개를 선별했는데, 그 가운데서 "Thank you"가 28%를 차지하여 가장 자주 사용하는 단어로 선정되었다

(전 광, :평생감사" 생명의 말씀사 p.59).

 

한국 사람들은 감사하다는 표현을 얼마나 자주 쓰는가에 대한 수치가 나에게 없지만 한국문화와 미국문화를 둘 다 경험한 나로서는 미국 사람들이 더 많이 사용한다 생각한다. 그들과 함께 일하면서 피부로 느끼는 것은 미국인들은 감사하다라는 말을 참 많이 사용한다는 것이다. 그래서일까? 가장 최근 국가별 행복지수를 보니 한국은 41위인 반면에 미국인은 17위였다. 물론 다른 요소들도 영향을 미쳤겠지만 위에 언급한 연구를 적용할 때 감사표현이 행복지수에 영향을 끼치지 않았다고 볼 수도 없겠다.

(https://en.wikipedia.org/wiki/World_Happiness_Report)

 

 

나는 지난주 살아있는 한국역사를 만났다. 새벽 2시 즈음 환자들이 모두 잠이 들고 졸음이 몰려올 때 새로운 환자를 응급실을 통해 입원을 받았다. 92세 된 백인 환자였다. 환자 옆에 앉아서 병력(Medical history)을 조사하였다(보통 10분정도의 시간이 걸린다). 그의 신체적 문제들을 묻는 동안 그가 한국 전쟁에 참전했던 퇴역군인이었다는 것을 알게 되었다. 지금 일하는 병원은 직원 중에 한국인은 내가 유일하고 한국인 환자는 한번도 보지 못한 곳이다. 그렇기에 한국과 관련된 무엇이든지 반갑다. 그래서 그 환자가 반가웠다. 그에게 어떻게 한국전에서 싸웠는지 묻는 동안 내 입이 벌어지고 말았다.

 

그가 말하기를 전쟁에서 맥아더 장군이 인천상륙 작전을 펼칠 때에 해병대의 일원으로 인천바다를 통해 작전에 직접 참가했다고 한다. 역사 책으로만 읽던 그 유명한 전설 같은 이야기를 사건의 현장에 있었던 사람에게서 직접 듣다니! 그것도 이 먼 이국 땅, 조그만 시골 동네에서 말이다.

 

이곳 병원에서 가끔 한국전쟁에 파송되었던 퇴역군인들을 본다. 그때마다 나는 그들에게 진심으로 감사하다 말해준다. 당신들의 희생과 헌신으로 우리가 이렇게 자유를 누리노라고!

 

미국 간호사 생활이 거의 10년이 되어간다. 그동안 나의 감사표현도 미국인만큼이나 많이 늘었다. 작은 일에나 큰일에나 감사를 더 많이 표현하게 되었다. 그래서 내가 오늘 더 행복한가 보다.

 

"세상에서 가장 지혜로운 사람은 배우는 사람이고, 세상에서 가장 행복한 사람은 감사하며 사는 사람이다." -탈무드


 

 

영어 표현 하나 배우지 않고 넘어가면 섭섭할까봐 한 표현을 올려봅니다.

 

"When she took the xanax, she was wiped out!“

 

밤에 잠을 자지 못하는 한 환자에게 Xanax 한 알을 투여했더니 밤새도록 깊이 자 버렸습니다. 아침번 간호사에게 인계하면서 "그 환자가 자낙스를 먹고 난 후 완전히 갔습니다."를 위처럼 말할 수 있습니다. "wipe out"대시"Knock out"을 사용할 수도 있습니다.

 

다들 메르스 조심하시길~



 




 
ⓒ (주)너스케입 - 무단전재, 변형, 무단배포 금지
 


 
  • 페이스북
  • 트위터
  • 카카오스토리
  • 구글
  • 네이버블로그
로그인 후 댓글 읽기 및 등록이 가능합니다.

로그인하기